Николай Алексеевич Некрасов
читайте также:
Чем больше мусора потребляешь тем меньше у тебя остается а чем больше у тебя есть тем больше потребляешь. Все галлюциногенные наркотики почита..
Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)   
«Нагой обед»
читайте также:
Да уж подождем; наше дело такое, что дожидаться. 2-й крестьянин. И подождешь, ничего не поделаешь... Мы еще позапрошлую осень лес возили на баньку...
Островский Александр Николаевич   
«Волки и овцы»
читайте также:
Молодой этот питомец так послушен и переимчив, что, когда я после иду с ним по деревне, он не оставляет без порядочной угонки..
Сомов Орест Михайлович   
«Роман в двух письмах»
        Николай Алексеевич Некрасов ПроизведенияДраматический отрывок без заглавия
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Драматический отрывок без заглавия», страница 10 (прочитано 75%)

«Русские женщины: КНЯГИНЯ ТРУБЕЦКАЯ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Саша», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мороз, Красный нос», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кому на Руси жить хорошо», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Собрание стихотворений. Том 1», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Собрание стихотворений. Том 2», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Собрание стихотворений. Том 3», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Алфавитный указатель Полного собрания стихотворений», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Юность Ломоносова», закладка на странице 10 (прочитано 23%)

«Великодушный поступок», закладка на странице 10 (прочитано 53%)

«Федя и Володя», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Утро в редакции», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей тарелке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Актер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Петербургский ростовщик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Забракованные», закладка на странице 10 (прочитано 19%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Николай Алексеевич Некрасов

«Драматический отрывок без заглавия»



   Уже в ранний период своего творчества Некрасов овладевал искусством драматического повествования, что отразилось впоследствии в таких его значительных поэмах, как "Русские женщины" и "Кому на Руси жить хорошо" (драматические конфликты, мастерство диалога и т. д.).
   В прямой связи с драматургией Некрасова находятся "Сцены из лирической комедии "Медвежья охота"" (см.: наст. изд. т. III), где особенно проявился творческий опыт, накопленный им в процессе работы над драматическими произведениями.
   

    * * *
   
   В отличие от предыдущего Полного собрания сочинений и писем Некрасова (двенадцатитомного) в настоящем издании среди драматических произведений не публикуется незаконченная пьеса "Как убить вечер".
   Редакция этого издания специально предупреждала: ""Медвежья охота" и "Забракованные" по существу не являются драматическими произведениями: первое — диалоги на общественно-политические темы; второе — сатира, пародирующая жанр высокой трагедии. Оба произведения напечатаны среди стихотворений Некрасова..." (ПСС, т. IV, с. 629).
   Что касается "Медвежьей охоты", то решение это было совершенно правильным. Но очевидно, что незаконченное произведение "Как убить вечер" должно печататься в том же самом томе, где опубликована "Медвежья охота". Разрывать их нет никаких оснований, учитывая теснейшую связь, существующую между ними (см.: наст. изд., т. III). Однако пьесу "Забракованные" надо печатать среди драматических произведений Некрасова, что и сделано в настоящем томе. То обстоятельство, что в "Забракованных" есть элементы пародии на жанр высокой трагедии, не может служить основанием для выведения этой пьесы за пределы драматургического творчества Некрасова.
   Не может быть принято предложение А. М. Гаркави о включении в раздел "Коллективное" пьесы "Звонарь", опубликованной в журнале "Пантеон русского и всех европейских театров" (1841, No 9) за подписью "Ф. Неведомский" (псевдоним Ф. М. Руднева). {Гаркави А. М. Состояние и задачи некрасовской текстологии. — В кн.: Некр. сб., V, с. 156 (примеч. 36).} Правда, 16 августа 1841 г. Некрасов писал Ф. А. Кони: "По совету Вашему, я, с помощию одного моего приятеля, переделал весьма плохой перевод этой драмы". Но далее в этом же письме Некрасов сообщал, что просит актера Толченова, которому передал пьесу "Звонарь" для бенефиса, "переделку <...> уничтожить...". Нет доказательств, что перевод драмы "Звонарь", опубликованный в "Пантеоне",— тот самый, в переделке которого участвовал Некрасов. Поэтому в настоящее издание этот текст не вошел. Судьба же той переделки, о которой упоминает Некрасов в письме к Ф. А. Кони, пока неизвестна.
   Предположение об участии Некрасова в создании водевиля "Потребность нового моста через Неву, или Расстроенный сговор", написанного к бенефису А.




Страницы (13) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


Тем временем:

... A weird and awful feeling, yet strangely fascinating! He hated the vulgar
necessity for going back to dinner. Why do people dine at all? So material! so
commonplace! And the universe all teeming with strange secrets to unfold! He
knew not why, but a fierce desire possessed his soul to stop and give way to
this overpowering sense of the mysterious and the marvellous in the dark depths
of the barrow.

With an effort he roused himself and put on his hat, which he had been holding
in his hand for his

forehead was burning. The sun had now long set, and Mrs. Bouverie-Barton dined
at 7.30 punctually. He must rise and go home. Something unknown pulled him down
to detain him. Once more he paused and hesitated. He was not a superstitious man,
yet it seemed to him as if many strange shapes stood by unseen and watched with
great eagerness to see whether he would rise and go away, or yield to the
temptation of stopping and indulging his curious fancy. Strange! — he saw and
heard absolutely nobody and nothing; yet he dimly realised that unseen figures
were watching him close with bated breath and anxiously observing his every
movement, as if intent to know whether he would rise and move on, or remain to
investigate this causeless sensation.

For a minute or two he stood irresolute; and all the time he so stood the unseen
bystanders held their breath and looked on in an agony of expectation. He could
feel their outstretched necks; he could picture their strained attention. At
last he broke away. "This is nonsense," he said aloud to himself, and turned
slowly homeward. As he did so, a deep sigh, as of suspense relieved, but
relieved in the wrong direction, seemed to rise — unheard, impalpable, spiritual
— from the invisible crowd that gathered around him immaterial. Clutched hands
seemed to stretch after him and try to pull him back...

Аллен Грант   
«Pallinghurst Barrow»





Смотрите также:

Николай Некрасов (Биография с фотографиями)

Николай Некрасов (Музей-квартира в Петербурге)

Николай Некрасов (Природа, мир, тайник вселенной...)

Николай Некрасов (Три века русской поэзии)

Николай Некрасов (Русские поэты, 1966)


Все статьи



Образ русской женщины в творчестве Н. А. Некрасова

«Я призван был воспеть твои страданья, терпеньем изумляющий народ!»

Образ автора в поэме-эпопее Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»

Тип «величавой славянки» в произведениях Некрасова

Русские женщины в поэзии Н. А. Некрасова


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Алессандро Барикко

Кобо Абэ

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.nekrasow.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.