Николай Алексеевич Некрасов
читайте также:
Меня занимают страсть и тоска, а память чувств - это вам не ракетная техника или там валовой национальный продукт. Итак, перед нами покойный Гарри Фонштейн и его покойная жена Сорелла...
Беллоу Сол   
«В связи с Белларозой»
читайте также:
     Я оставил в Владикавказе свою коляску и 30 числа выехал вместе сГрибоедовым в дву..
Давыдов Денис Васильевич   
«Из "Записок во время поездки в 1826 году из Москвы в Грузию"»
читайте также:
p;                               &..
Михаил Васильевич Ломоносов   
«Полидор»
        Николай Алексеевич Некрасов ПроизведенияТри страны света
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Три страны света», страница 1 (прочитано 0%)

«Русские женщины: КНЯГИНЯ ТРУБЕЦКАЯ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Саша», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мороз, Красный нос», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кому на Руси жить хорошо», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Собрание стихотворений. Том 1», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Собрание стихотворений. Том 2», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Собрание стихотворений. Том 3», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Алфавитный указатель Полного собрания стихотворений», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Юность Ломоносова», закладка на странице 10 (прочитано 23%)

«Великодушный поступок», закладка на странице 10 (прочитано 53%)

«Федя и Володя», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Утро в редакции», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Феоклист Онуфрич Боб, или Муж не в своей тарелке», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Актер», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Петербургский ростовщик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Забракованные», закладка на странице 10 (прочитано 19%)

«Драматический отрывок без заглавия», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«Шила в мешке не утаишь - девушки под замком не удержишь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Вот что значит влюбиться в актрису!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дедушкины попугаи», закладка на странице 10 (прочитано 47%)

«Материнское благословение, или Бедность и честь», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Похождения Петра Степанова сына Столбикова», закладка на странице 10 (прочитано 11%)

«Волшебное Кокорику, или Бабушкина курочка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Литературная критика 1841-1846 гг.», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Театральная критика (1840-1849)», закладка на странице 10 (прочитано 9%)

«Литературная критика. Библиография. (1847—1869)», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Заметки о журналах (1855-1856)», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Николай Алексеевич Некрасов

«Три страны света»





    Аннотация: Роман написан Н. А. Некрасовым совместно с А. Я. Панаевой (печатавшейся под псевдонимом Н. Станицкий) и впервые появился на страницах журнала "Современник" (1848, No 10-12; 1849, No 1-5).

                                   ПРОЛОГ

     В глухом и далеком углу обширной русской земли, в небольшом уездном городе, за несколько десятков лет до начала нашей историй, на углу улицы, кончавшейся полем, стоял небольшой скривившийся деревянный дом. Он принадлежал городской повивальной бабке Авдотье Петровне Р***. Авдотья Петровна была женщина редкая; по должности своей она знала семейные тайны многих лиц города: кажется, довольна, чтобы и весь город знал их? Но Авдотья Петровна упорно молчала. Многие дамы оставили ее именно за это достоинство, которое считали важным недостатком.
     - Какая дура эта Авдотья Петровна! лежишь, а она хоть бы слово интересное сказала... даже знаешь какую-нибудь историю, а так только нарочно спросишь: "правда ли, что жена Днищева свела шашни с Долбишиным?" запирается! я, говорит, не знаю!
     Так жаловалась слабая супруга своему мужу после благополучного разрешения.
     - Что же делать? - спрашивал супруг.
     - Что делать? вот я ей откажу; она у меня последнего принимает!.. Возьму Веру Антоновну.
     - Далеко посылать, да и обидишь Авдотью Петровну.
     - Вот хорошо! - вскричала больная: - да она может уморить с тоски!
     - Ну, хорошо, возьми Веру Антоновну, - говорил испуганный супруг.
     Вера Антоновна была бабушкой другого, ближайшего уездного города. Она пользовалась обширной известностью, которой много способствовал лекарь того города, первый друг и приятель Веры Антоновны.
     Вера Антоновна могла даже мертвого поднять своей болтовней, не только занять больную. Она знала все и всех. Обширное знакомство доставляло ей неисчерпаемый источник для толков и пересудов. Никто при ней не смел заикнуться о годах кого-нибудь.
     - Как это можно, помилуйте! Анне Сидоровне теперь под сорок: она только на лицо моложава. Я у ней принимала первого; а Ваничка ровесник Соне Подгорной... Вот, я вам скажу, будет богатая невеста и старше только двумя месяцами Оли исправниковой... Как теперь помню, такая была жара; я ехала от Анны Сидоровны к исправнику... Какая она у него стала: так и тает, так и тает, точно свеча, чуть жива. Вот уж осьмого недавно бог дал: трудно, очень трудно родит.




Страницы (668) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... York Powell, for much valuable aid and assistance, and to the Rev. E. McClure, one of the Society's secretaries, for his kind revision of the volume in proof, and for several suggestions of which I have gladly availed myself.

    As various early English names and phrases occur throughout the book, it will be best, perhaps, to say a few words about their pronunciation here, rather than to leave over that subject to the chapter on the Anglo-Saxon language, near the close of the work. A few notes on this matter are therefore appended below.

    The simple vowels, as a rule, have their continental pronunciation, approximately thus: _a_ as in _father_, _a_ as in _ask_; _e_ as in _there_, _e_ as in _men_; _i_ as in _marine_, _i_ as _fit_; _o_ as in _note_, _o_ as in _not_; _u_ as in _brute_, _u_ as in _full_; _?_ as in _grun_ (German), _y?_ as in _hubsch_ (German). The quantity of the vowels is not marked in this work. _?_ is not a diphthong, but a simple vowel sound, the same as our own short _a_ in _man_, _that_, &c. _Ea_ is pronounced like _ya_. _C_ is always hard, like _k_; and _g_ is also always hard, as in _begin_: they must _never_ be pronounced like _s_ or _j_. The other consonants have the same values as in modern English. No vowel or consonant is ever mute. Hence we get the following approximate pronunciations: ?lfred and ?thelred, as if written Alfred and Athelred; ?thelstan and Dunstan, as Athelstahn and Doonstahn; Eadwine and Oswine, nearly as Yahd-weena and Ose-weena; Wulfsige and Sigeberht, as Wolf-seeg-a and Seeg-a-bayrt; Ceolred and Cynewulf, as Keole-red and Kune-wolf. These approximations look a little absurd when written down in the only modern phonetic equivalents; but that is the fault of our own existing spelling, not of the early English names themselves.

    G.A.





    ANGLO-SAXON BRITAIN.




    CHAPTER I.

    THE ORIGIN OF THE ENGLISH...

Аллен Грант   
«Early Britain Anglo-Saxon Britain»





Смотрите также:

Анатолий Федорович Кони Николай Алексеевич Некрасов

Николай Некрасов (Русские поэты, 1996)

Николай Некрасов (Биография с фотографиями)

Николай Некрасов (Три века русской поэзии)

Николай Некрасов (Природа, мир, тайник вселенной...)


Все статьи



Образы крестьянок в поэмах «Мороз, красный нос» и «Кому на руси жить хорошо»

Русские женщины в поэзии Н. А. Некрасова

Анализ стихотворения Н. Некрасова «В дороге»

«Проза любви» в лирике Н. А. Некрасова

«Сердце народное» в поэме Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Алессандро Барикко

Кобо Абэ

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.nekrasow.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.